Damn that's pretty:
Guillaume Apollinaire
"Le Pont Mirabeau"
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
*****************
Literal translation:
Under Mirabeau bridge slips the Seine
And our loves
Must this remind me of them
Joy always came after pain.
Let the night come sound the hour
The days go by I remain
With hand in hand let's remain face to face
Until beneath
The bridge of our arms pass
The so tired wave of eternal glances
Let the night come sound the hour
The days go by I remain
Love goes by like this running water
Love goes by
Like life is slow
And like Hope is violent
Let the night come sound the hour
The days go by I remain
The days pass the weeks pass
Neither the past
Nor the loves return
Under Mirabeau bridge slips the Seine
No comments:
Post a Comment